La svolta di Bolzano: 132 luoghi con il nome solo in tedesco

Per trovare il sentiero giusto bisognerà avere almeno un po' di dimestichezza con il tedesco, almeno in provincia di Bolzano. Grazie a un accordo con il ministero degli Affari regionali, come riportato da corriere.it, 132 toponomi sopravviveranno solo nella versione tedesca. Il motivo? Non sarebbero correttamente traducibili in italiano.

Un provvedimento che, come riportato dal quotidiano online, ha portato con sé uno strascico di polemiche.

Ti è piaciuta questa notizia?
Condividi questo articolo
Iscriviti a TTG Report, la nostra Newsletter quotidiana
Più lette
Oggi
Settimana