Traduzione simultanea sullo smartphone, arriva Tywi

È l'assenza di attrezzatura, e quindi la riduzione dei costi per il servizio di traduzione simultanea, il valore aggiunto di Tywi-Interpreter NES (dove NES sta per No Equipment Solution), il software per la traduzione multilingua lanciato da Translate Your World, società di tecnologia con sede a Cupertino, nella Silicon Valley californiana.

Il software, spiega Event Report, consente infatti agli organizzatori e ai gestori dei centri congressi di fornire ai delegati la traduzione simultanea senza allestire la sala con cabine, mixer audio e cavi, senza distribuire auricolari e senza spese di trasferta per gli interpreti.

Tywi-Interpreter NES cancella infatti la necessità della presenza onsite dei traduttori e del noleggio dei dispositivi per ascoltarne la voce: per funzionare ha bisogno esclusivamente di due computer portatili sui quali è stato precedentemente installato.

Il primo portatile si collega al sito di Tywi e attraverso la porta USB trasmette l’audio dell’evento agli interpreti che, fisicamente, possono trovarsi in qualsiasi parte del mondo. Il secondo computer “raccoglie” le traduzioni per trasmetterle in tempo reale agli smartphone dei delegati: l’ascolto sui dispositivi avviene in streaming cliccando sul link Tywi dell’evento e non richiede quindi né di scaricare applicazioni né di connettersi a internet.

Ti è piaciuta questa notizia?
Condividi questo articolo
Iscriviti a TTG Report, la nostra Newsletter quotidiana
Più lette
Oggi
Settimana